Saturday, September 17, 2011

Kolmas päivä


    KOLMAS PÄIVÄ
  
 No. 5. Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser

Resitatiivi
    RAPHAEL
    Und Gott sprach:
Es sammle sich das Wasser unter dem Himmel zusammen an einem Platz und es erscheine das trockne Land; und es ward so.
    Und Gott nannte das trockne Land "Erde" und die Sammlung der Wasser nannte er "Meer";
   Und Gott sah, dass es gut war.
    
    Jumala sanoi: "Kokoontukoot taivaankannen alapuolella olevat vedet yhteen paikkaan, niin että maan kamara tulee näkyviin." Ja niin tapahtui.
    Jumala nimitti kiinteän kamaran maaksi, ja sen paikan, mihin vedet olivat  kokoontuneet, hän nimitti mereksi. Ja Jumala näki, että niin oli hyvä.
1 Ms 1:9-10
huomaa, miten Haydn korostaa musiikissaan jatkuvasti napakasti näitä sanoja
    und es ward so - ja niin tapahtui.
   dass es gut war - ja niin oli hyvä.


    MERI ja PURO


    No. 6. Rollend in schaumenden Wellen
 
 Arkkienkeli Rafael laulaa D mollissa Allegro assai intensiivisellä orkesterin säestyksellä upean basso aarian, joka alkaa jylhästi kuvaten aaltoavaa merestä, vuortenhuippujen nousua ja tasankojen ilmestymisestä.
 ("der Berge Gipfel" melodian huippuna)
   
Loppuosassa aaria muuttuu käyrätorvien avauksella rauhalliseksi kuvaukseksi joesta ja hiljaisen laakson kirkkaasta purosta, jonka voit kuulla viuluissa solisevan. Taas ihana itävaltalaisen kansanalaulun tapainen sielulle hyvää tekevä melodia.

   
   RAPHAEL
    Rollend in schäumenden Wellen
    Bewegt sich ungestüm das Meer.
    Hügel und Felsen erscheinen,
    Der Berge Gipfel steigt empor.
    Die Fläche, weit gedehnt,
    Durchläuft der breite Strom
    In mancher Krümme.

    Leise rauschend gleitet fort
    Im stillen Tal der helle Bach.
  
    No. 7. Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor

Resitatiivi
    GABRIEL
    kirkas sopraanon resitatiivi on kontrasti basson syvään ääneen. Nyt alkaa luonto viheriöidä, ja sävyt ovat kirkkaita
    "Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor, Kräuter. die Samen geben, und Obstbäume, die Früchte bringen ihrer Art gemässdie ihren Samen in sich selbst haben auf der Erde; und es ward so."

    Gen 1: 11 Jumala sanoi: "Kasvakoon maa vihreyttä, siementä tekeviä kasveja ja hedelmäpuita, jotka maan päällä kantavat hedelmissään kukin lajinsa mukaista siementä."    
 Ja niin tapahtui.

    resitatiivi johtaa klassisen kauniiseen kasvien ylistykseen, jonka enkeli Gabriel laulaa
 
    No. 8. Nun beut die Flur das frische Grün

    Enkeli Gabrielin aaria silmiä hivelevän viheriöivälle luonnolle, kukille, haavoja parantavalle yrtti balsamille, kultaisille hedelmille, vuoria peittäville jylhille metsille...
    Viehkeä aaria on oratorio Luomisen herkkä, mestarillisesti sävelletty siciliana ja 6/8 tahdissa B duuriin.
  Tämä siciliano muistuttaa mieliimme myös Haydnin ja Mozartin ystävyyden.

    GABRIEL   
   Nun beut die Flur das frische Grün
    Dem Auge zur Ergötzung dar.
    Den anmutsvollen Blick
    Erhöht der Blumen sanfter Schmuck.
   
   Hier duften Kräuter Balsam aus,   
   Hier sprosst den Wunden Heil.
   Die Zweige krümmt der goldnen Früchte Last;
   Hier wölbt der Hain zum kühlen Schirme sich,
   Den steilen Berg bekrönt ein dichter Wald.
  
    No. 9. Und die himmlischen Heerscharen erkündigten
    lyhyt resitatiivi, taivaan joukot ilmoittivat kolmannen päivän ylistäen Jumalaa ja sanoen...
    URIEL
    Und die himmlischen Heerscharen verkündigten den dritten Tag, Gott preisend und sprechend:
 

    No. 10. Stimmt an die Saiten
Kuoro laulaa nopeassa Vivace tahdissa neliäänisen fuugan. Se ylistää mahtavaa Jumalaa, joka on pukenut taivaan ja maan juhlalliseen asuun
    Patarummuin jyrisevän täyden orkesterin ja kuoron sointuva yhteistyö on Haydnin säveltäjäntaidon hämmästyttävä taidonnäyte.
    Tämä sävellys on varmasti tehnyt syvän vaikutuksen Beethoveniin ja hänen 9. sinfoniansa kuoro-orkesteri finaaliin.
    Fuuga on ehkä myös Haydnin kunninaosoitus J.S. Bachille, jonka kuolemattoman maineen palautuksen aika ei ollut vielä tullut.

    CHOR
    Stimmt an die Saiten, ergreift die Leier, Lasst euren Lobgesang erschallen!
    Frohlocket dem Herrn, dem mächtigen Gott, Denn er hat Himmel und Erde
    Bekleidet in herrlicher Pracht!

Kolmas päivä päättyy ja tulee ilta

No comments:

Post a Comment