KUUDES PÄIVÄ
No. 20. Und Gott sprach: Es bringe
die Erde hervor lebende Geschöpfe
RAPHAEL
Und Gott sprach:
Es bringe die Erde hervor lebende Geschöpfe nach ihrer Art: Vieh und krichendes
Gewürm und Tiere der Erde nach ihren Gattungen.
Basson resitatiivi Gen 1:24 johtaa miltei humoristiseen eläinkuntaa maalailevaan
Rafaelin resitatiiviin.
No. 21. Gleich öffnet sich der Erde Schoss
Basson resitatiivi
Neljä kookasta eläintä
kuvataan ensin juhlallisemmin D mollissa.
Musiikki siirtyy sitten A duuriin vähäpätöisempien luotujen
pariin.
Haydn kuvaa eläimen
ensin, Rafael kertoo sitten mikä se on
tässä ensin libretto
RAPHAEL
Gleich öffnet
sich
der Erde Schoss
Und sie gebiert auf Gottes Wort
Geschöpfe jeder Art,
In vollem Wuchs und ohne Zahl.
Vor Freude
brüllend steht der Löwe da.
Hier schiesst
der
gelenkige Tiger empor.
Das zackige Haupt
erhebt
der schnelle Hirsch.
Mit fliegender Mähne
springt und wieh'rt
Voll Mut und Kraft das
edle Ross.
Auf grünen Matten
weidet schon
Das Rind, in Herden abgeteilt.
Die Triften deckt, als wie gesät,
Das wollenreiche, sanfte Schaf.
Wie Staub verbreitet sich
In Schwarm und Wirbel
Das Heer der Insekten.
In langen Zügen
kriecht
Am Boden das Gewürm.
Opettajat täällä Betlehemin seudulla pitivät ideaa toteuttamiskelpoisena
ja yritämme toteuttaa Haydnin Luominen esityksen lasten kanssa jossain muodossa
paikallisen koulun kevätjuhlassa
kuten lintujen ja valaiden kanssa, myös tässä resitatiivissa
Haydnilla on hauskaa. lapsilla voisi olla
myös!
Leijona - iloinen
Löwe
Tiikeri - notkea
Tiger
Kauris - keveä Hirsch
Hevonen - hirnuu
Ross
Lehmä - laitumella
Rind
Lammas - lempeä
Schaf
Hyönteiset - surisevat
Insekten
Mato - luikerteleva Gewürm
Lehmää ja lammasta
kuvataan herkin sicilianan sävelin
Jotkut vahvat bassot vetävät madonluvun loppu D:n oktaavia
alemmas kuin Haydn sen - solistia säälien - kirjoitti
No. 22. Nun scheint in vollem Glanze der Himmel
Rafaelin D duuri basso
aaria sisältää meille hyvin tärkeän sanoman.
Jumalan sanalla
on luotu loistavat taivaat, paratiisimainen maa, jonka vesi, ilma ja maa hersyää
siunattua elämää, lisääntyen ja menestyen kuten Jumala tahtoo.
Maa suorastaan tärisee
eläinten jalkojen alla!
Mutta Jumalan luomistyö ei ole vielä valmis. Puuttuu jotakin.
Puuttuu joku, joka
ylistäisi Jumalaa maailmankaikkeuden kauneudesta, lintujen aamulaulusta, lehmän
sielukkaista silmistä, kanojen kotkotuksesta ja broilerista, leudossa tuulessa tuoksuvasta
ohrapellosta, humisevista männyistä, järven kirkkaista aalloista, loimutulessa kypsyvästä
lohesta, nelistävän hevosen hulmuavasta harjasta, punaisen mökin seinustalla kypsyvistä
happamista
omenista, myrskyävän meren vaahtopäistä.
Mitä kaikkea Hän on rakkaudessaan ja viisaudessaan meille
antanutkin
OLE SINÄ SELLAINEN
JUMALAA YLISTÄVÄ LUOMAKUNNAN KRUUNU, IHMINEN!!!
Kiitä Herraa yöt
ja päivät - älä murjota!
RAPHAEL
Nun scheint in vollem
Glanze der Himmel,
Nun prangt in ihrem
Schmucke die Erde.
Die Luft erfüllt
das leichte Gefieder,
Das Wasser schwellt der Fische
Gewimmel,
Den Boden drückt
der Tiere Last.
Doch war noch alles nicht
vollbracht.
Dem ganzen fehlte das Geschöpf,
Das Gottes Werke dankbar sehn,
Des Herren Güte
preisen soll.
No comments:
Post a Comment